Site en cours de mise à jour de stock, si vous ne trouvez pas une référence, n'hésitez pas à nous contacter directement à lesrebellesordinaires@gmail.com

Les Rebelles Ordinaires Les Rebelles Ordinaires Les Rebelles Ordinaires Les Rebelles Ordinaires
   Le Conseil Magique

Tapez un titre ou le nom d'un auteur que vous aimez,
sélectionnez le et une liste de conseils apparaîtra par magie

Je cherche un titre en particulier

M'alerter de la parution de ce titre

Résumé

Adaptés en occitan, voici un bel éventail de contes choisis parmi les plus grands créateurs de contes d’Europe : Charles Perrault, les frères Grimm, Hans Andersen ou Robert Browning.

C’est André Lagarde, le maître des contes d’Oc, qui les a traduits pour le plus grand plaisir du lecteur.

À savourer par les enfants comme par les adultes.

Enregistrement intégral par Camille Bilhac : CD MP3 d'une durée de 2h52m.

L'Auteur

  • André Lagarde (auteur)

    Né à Bélesta (Ariège) en 1925, instituteur puis professeur d’espagnol et conseiller pédagogique d’occitan pendant de longues années, André Lagarde a publié de nombreux ouvrages destinés à l’apprentissage de l’occitan par les enfants.
    Fin conteur, il a transcrit avec bonheur de nombreux contes populaires occitans et plus largement européens. Ses versions personnelles de contes classiques comptent parmi les plus achevées, tout en préservant l’art du conteur.
    Recueillis aux confins de l’Aude et de l’Ariège, ses Secrèts de las bèstias prennent place parmi les plus belles collectes de contes des pays d’Oc, à la suite de celles de Bladé, Arnaudin ou Perbosc.
    Il a publié également des outils lexicographiques tels son Vocabulari occitan, le dictionnaire basique La Palanqueta (oocitan-français et français-occitan) ainsi qu’une belle collecte du parler de Rivel (Aude), Le trésor des mots d’un village occitan, qui peut être utile bien au delà de son lieu d’origine, pour nombre des parlers occitans.
    Sont également à mentionner des recueils d’expressions et de devinettes, des anthologies ou des chroniques ethnographiques vécues.
    Une œuvre riche et foisonnante.

    Bibliographie principale :

    Ouvrages publiés par les éditions Letras d’òc :

    Le trésor des mots occitans d’André Lagarde, 2023.
    Sinèra (o la mòstra d’òr) 1999-2023
    Dictionnaire des noms de famille en Pays d’Oc, 2022
    Letras de mon molin, 2021
    Sul pont de veire, 2020
    Tres palometas blancas, 2019
    L’aucelon de la sèt colors, 2019.
    Tres aucèls de l’ombra, 2019.
    Tres Castèls del diable, 2019.
    Las tres pomas d’irange, 2018
    Las aventuras de Rainard e Isengrin, 2017
    Los ensenhaments de M. Lapluma, 2017
    Deman serà un autre jorn, 2016
    L’Ostal dels Lops, 2015.
    Contes de la Calandreta, 1994 – 2015.
    Les Secrèts de las Bèstias, 2014.
    Qu’es aquò, qu’es aquò ?, 2012.
    Al temps que te parli. Remembres de Felicia Cabanié-Lagarde, 2008
    Vocabulari occitan. Mots, locucions e expressions idiomaticas recampats per centres d’interès 1971 – 2013
    Contes dels Quatre Vents, 1981-2013-2019

Auteur(s) : André Lagarde, Camilha Bilhac

Infos techniques

Editeur : LETRAS OC

Auteur(s) : André Lagarde, Camilha Bilhac

Publication : 1 mai 2019

Intérieur : Noir & blanc

Support(s) : Livre broché

Poids (en grammes) : 214

Langue(s) : Occitan (après 1500)

Code(s) CLIL : 3495

EAN13 Livre broché : 9782378630232

Dans la même thématique

--:-- / --:--