Site en cours de mise à jour de stock, si vous ne trouvez pas une référence, n'hésitez pas à nous contacter directement à lesrebellesordinaires@gmail.com

Les Rebelles Ordinaires Les Rebelles Ordinaires Les Rebelles Ordinaires Les Rebelles Ordinaires
   Le Conseil Magique

Tapez un titre ou le nom d'un auteur que vous aimez,
sélectionnez le et une liste de conseils apparaîtra par magie

Je cherche un titre en particulier

M'alerter de la parution de ce titre

Résumé

La traduction du major d’artillerie belge Jean-Baptiste Neuens (1812-1881) est historiquement la toute première traduction française du Vom Kriege de Clausewitz. Traduction intégrale publiée vingt ans seulement après la mort du stratégiste prussien, et très rapidement épuisée, elle reste la seule à s’appuyer sur la première édition allemande du texte et à éviter ainsi les manipulations que le texte allemand a subi à partir de la deuxième édition. Cette fidélité à l’oeuvre s’exprime non seulement quant au fond mais aussi quant à la forme. La proximité temporelle entre l’oeuvre originale et sa traduction, ainsi que la culture militaire du traducteur, sont gage d’une meilleure compatibilité lexicale et permettent d’échapper à un certain nombre d’incohérences et d’inexactitudes relevées dans des traductions plus récentes. La qualité du texte de Neuens a été remarquée par tous les spécialistes de Clausewitz, qui en ont loué la précision et la clarté. Cette réédition le rend enfin accessible au lecteur français.

L'Auteur

Auteur(s) : Carl Von Clausewitz

Infos techniques

Editeur : ASTREE

Auteur(s) : Carl Von Clausewitz

Publication : 3 avril 2014

Intérieur : Noir & blanc

Support(s) : Livre broché

Poids (en grammes) : 1000

Langue(s) : Français

Code(s) CLIL : 3080

EAN13 Livre broché : 9791091815048

Dans la même thématique

--:-- / --:--