Site en cours de mise à jour de stock, si vous ne trouvez pas une référence, n'hésitez pas à nous contacter directement à lesrebellesordinaires@gmail.com

Les Rebelles Ordinaires Les Rebelles Ordinaires Les Rebelles Ordinaires Les Rebelles Ordinaires
   Le Conseil Magique

Tapez un titre ou le nom d'un auteur que vous aimez,
sélectionnez le et une liste de conseils apparaîtra par magie

Je cherche un titre en particulier

M'alerter de la parution de ce titre

Résumé

"Dans ce roman inclassable à l'énergie punk, où les époques et les personnages s'entremêlent, vous croiserez les divinités afroantillaises des Caraïbes, les chansons d'ABBA et la musique électro, les boucaniers chasseurs de bétail sauvage, les gravures de Goya et le performance art…
En 2027, dans une République dominicaine marquée par plusieurs catastrophes écologiques, Acilde, adolescente pauvre, est depuis peu la servante d'Esther Escudero, grande prêtresse de la Santería. Elle cherche à vendre illégalement l'anémone que possède sa patronne pour acquérir le Rainbow Bright, une drogue qui lui permettrait de changer de sexe sans intervention chirurgicale. Simultanément, au début des années 2000, Argenis, artiste en perdition, est invité en résidence par un couple de mécènes qui souhaite créer un sanctuaire marin afin de protéger les récifs coralliens de Sosua.
Entre Blade Runner de Ridley Scott et La Tempête de Shakespeare, l'intrigue se déploie comme des tentacules, et part à l'abordage de sujets aussi forts que l'identité sexuelle, les désastres écologiques ou les inégalités sociales, avec, pour ligne d'horizon, une question essentielle : si nous pouvions changer le cours de l'histoire, jusqu'où serions-nous prêts à aller ?"

L'Auteur

  • François-Michel Durazzo (Traduit par)

    François-Michel Durazzo, principalement attaché à Zulma, est traducteur de langues romanes – castillan, catalan, occitan, galicien, portugais, corse – et du grec. Il a traduit une centaine d’œuvres – romans, nouvelles, recueils de poésie – en français, mais aussi en d’autres langues – catalan, corse, espagnol, italien. Il est entre autres le traducteur d’auteurs catalans comme Miquel de Palol, Victor Català ou Francesc Serés. Du castillan, François-Michel Durazzo a traduit les romanciers mexicains David Toscana et Euardo Antonio Parra, les Argentins Ricardo Piglia et Nestor Ponce, la Portoricaine Mayra Santos-Febres, la Dominicaine Rita Indiana et l’Espagnol Ramón Gómez de la Serna.Il a reçu en 2014 le Prix de traduction poétique Alain Bosquet pour sa traduction du grec de Figure de l’absence de Yannis Ritsos et en 2020 le Prix de traduction Laure-Bataillon pour le Testament d’Alceste (Zulma). Il est membre du comité de rédaction de la revue Apulée.

Auteur(s) : Rita INDIANA

Infos techniques

Editeur : RUE ECHIQUIER

Auteur(s) : Rita INDIANA

Publication : 3 septembre 2020

Intérieur : Noir & blanc

Support(s) : Livre broché

Poids (en grammes) : 242

Langue(s) : Français

Code(s) CLIL : 3442, 3444

EAN13 Livre broché : 9782374252414

Dans la même thématique

--:-- / --:--