Site en cours de mise à jour de stock, si vous ne trouvez pas une référence, n'hésitez pas à nous contacter directement à lesrebellesordinaires@gmail.com

Les Rebelles Ordinaires Les Rebelles Ordinaires Les Rebelles Ordinaires Les Rebelles Ordinaires
   Le Conseil Magique

Tapez un titre ou le nom d'un auteur que vous aimez,
sélectionnez le et une liste de conseils apparaîtra par magie

Je cherche un titre en particulier

M'alerter de la parution de ce titre

Résumé

Faut-il traduire les coquilles, les erreurs, les incohérences d'un texte ? Doit-on être fidèle aux mots de l'auteur ou à ses idées ? Sait-on être père ou apprend-on à le devenir ? Les allergies et les névroses sont-elles héréditaires ? La fin de la littérature est-elle l'utilité ou bien la beauté ? Ces questions taraudent Eduardo Halfon alors qu'il traduit l'oeuvre du poète et romancier William Carlos Williams et que la naissance de son fils approche. À l'image de Williams qui s'adressait à son père lorsqu'il rencontrait un problème littéraire, Halfon se confie à son fils. "Je me demande, Leo, s'il n'y aurait pas un point commun entre le processus par lequel on se transforme en père et celui par lequel on se fait traducteur ; entre le fait d'imaginer comment notre enfant devient peu à peu notre enfant, et celui d'imaginer comment les mots d'un autre deviennent progressivement les nôtres." Nouvelle inédite en France, Halfon, boy est le récit infiniment tendre et poétique d'un questionnement que l'écrivain, en parlant à son fils, s'adresse à lui-même.

L'Auteur

  • Eduardo Halfon (auteur)

    Eduardo Halfon est né au Guatemala en 1971 et a passé une partie de sa jeunesse aux États-Unis, avant de revenir dans son pays natal pour y enseigner la littérature à l'université. Il a publié dix romans dont La Pirouette, qui a reçu en Espagne le prestigieux Prix José María de Pereda. Il vit aujourd'hui dans le Nebraska.
  • David Fauquemberg (Traduit par)

    Né en 1973, David Fauquemberg vit dans le Cotentin. Après des études de philosophie, il enseigne quelque temps puis il prend la tangente. Années de voyage - Cuba, Patagonie, Laponie, Andalousie, Californie, Europe de l'est, Atlantique à la voile... Il séjourne deux ans en Australie ; un périple tragique dans l'ouest de l'île-continent lui inspire son premier récit, Nullarbor, paru en 2007 chez Hoëbeke (Coll. « Etonnants Voyageurs ») et en édition de poche chez Folio en mai 2009. Nullarbor a reçu le Prix Nicolas Bouvier 2007, a été élu parmi les 20 Meilleurs livres 2007 Lire/RTL et les 10 Meilleurs livres 2007 de la revue Technikart.Aujourd'hui écrivain et traducteur, David Fauquemberg est en outre grand reporter pour la revue XXI et le magazine Géo.© photo : Christine Tamalet

Auteur(s) : Eduardo Halfon

Infos techniques

Editeur : TABLE RONDE

Auteur(s) : Eduardo Halfon

Publication : 10 octobre 2019

Intérieur : Noir & blanc

Support(s) : Livre broché

Poids (en grammes) : 48

Langue(s) : Français

Code(s) CLIL : 3444

EAN13 Livre broché : 9791037104809

Dans la même thématique

--:-- / --:--