Site en cours de mise à jour de stock, si vous ne trouvez pas une référence, n'hésitez pas à nous contacter directement à lesrebellesordinaires@gmail.com

Les Rebelles Ordinaires Les Rebelles Ordinaires Les Rebelles Ordinaires Les Rebelles Ordinaires
   Le Conseil Magique

Tapez un titre ou le nom d'un auteur que vous aimez,
sélectionnez le et une liste de conseils apparaîtra par magie

Je cherche un titre en particulier

M'alerter de la parution de ce titre

Résumé

Le présent ouvrage est destiné avant tout aux traducteurs. Il propose un large éventail d’équivalents d’une sélection de mots et expressions de la langue anglaise dont la traduction en français pose des problèmes particuliers.
Il facilite la traduction d’anglais en français en présentant environ 132 500 façons tantôt classiques, tantôt inédites de résoudre les problèmes qui se posent le plus fréquemment aux traducteurs. Il comprend environ 13 800 entrées et 21 160 sous-entrées.
La langue étudiée est celle qui est utilisée le plus fréquemment dans les textes auxquels sont confrontés quotidiennement les traducteurs. Les termes généraux sont privilégiés, mais une importance particulière est aussi accor¬dée à des mots et expressions relevant de domaines tels que l’économie, le commerce, la gestion, les finances, le droit, la politique, l’enseignement, l’in¬formatique, etc.
Les traductions proposées sont illustrées de nombreux exemples.
L’auteur, René Meertens, a plus de 30 ans d’expérience de la traduction dans de grandes organisations internationales.
Il s’agit de la 3e édition d’un livre de référence, plébiscité par les traducteurs.

L'Auteur

Auteur(s) : René Meertens

Infos techniques

Editeur : RENE MEERTENS

Auteur(s) : René Meertens

Publication : 23 septembre 2024

Intérieur : Noir & blanc

Support(s) : Livre broché

Poids (en grammes) : 1250

Langue(s) : Français

Code(s) CLIL : 3427

EAN13 Livre broché : 9791041545858

Dans la même thématique

--:-- / --:--