Site en cours de mise à jour de stock, si vous ne trouvez pas une référence, n'hésitez pas à nous contacter directement à lesrebellesordinaires@gmail.com

Les Rebelles Ordinaires Les Rebelles Ordinaires Les Rebelles Ordinaires Les Rebelles Ordinaires
   Le Conseil Magique

Tapez un titre ou le nom d'un auteur que vous aimez,
sélectionnez le et une liste de conseils apparaîtra par magie

Je cherche un titre en particulier

M'alerter de la parution de ce titre

Résumé

In 1980, poet Eugène Guillevie wrote: "I usually say that translating poems is not difficult, that it is merely impossible, yet humanity has never managed to do anything but the impossible (...) and has failed to do the possible."

Poets who have translated other poets have resoundingly denied the popular opinion which claims that poetry is untranslatable, particularly throughout the 20th century. In this book, Christine Lombez explores some outstanding examples of eminent poet translators: Albert-Birot, Beckett, Bonnefoy, Guerne, Guillevie, Jaccottet, Rilke, Pasternak, H. Thomas, Marina Tsvetaeva, as well some personalities who deserve to be rediscovered, such as Jean Prévost and Armand Robin.

L'Auteur

  • Christine Lombez (auteur)

    Christine Lombez, ancienne élève de l'ENS Ulm, est professeur de littérature comparée à l'Université de Nantes et membre de l'Institut universitaire de France. Elle est l’auteur de très nombreux travaux sur la théorie et l'histoire de la traduction.

Auteur(s) : Christine Lombez

Infos techniques

Editeur : Les Belles Lettres

Auteur(s) : Christine Lombez

Publication : 21 juin 2016

Edition : 1ère édition

Intérieur : Noir & blanc

Support(s) : Livre broché

Poids (en grammes) : 370

Langue(s) : Français

Code(s) CLIL : 3146

EAN13 Livre broché : 9782251700076

Dans la même thématique

--:-- / --:--