Site en cours de mise à jour de stock, si vous ne trouvez pas une référence, n'hésitez pas à nous contacter directement à lesrebellesordinaires@gmail.com
Tapez un titre ou le nom d'un auteur que vous aimez,
sélectionnez le et une liste de conseils apparaîtra par magie
Quelle est la méthode des études la plus droite et la meilleure, la nôtre ou bien celle des anciens ? En discourant sur ce sujet, nous confronterons les avantages et les inconvénients de l'une et de l'autre, et nous nous demanderons quels inconvénients de la nôtre peuvent être évités, et par quels moyens. Quant à ceux qui ne peuvent l’être, nous chercherons par quels inconvénients de celle des anciens ils sont compensés. Le sujet est nouveau, si je ne me trompe, mais si nécessaire à connaître que je m’étonne qu’il soit nouveau. Pour échapper aux reproches possibles, je vous demande de considérer que je ne veux pas tant censurer nos inconvénients ou ceux des anciens, que comparer les avantages de l’une et l’autre époque.
Alain Pons, philosophe et italianiste, a traduit Castiglione, Della Casa, Guicciardini, Cuoco et Vico.
Andrea Battistini, grand spécialiste de Vico et de la Renaissance, enseigne la littérature italienne à l’Université de Bologne.
Editeur : Les Belles Lettres
Publication : 17 mars 2010
Edition : 1ère édition
Intérieur : Noir & blanc
Support(s) : Livre broché
Poids (en grammes) : 342
Langue(s) : Français
Code(s) CLIL : 3506
EAN13 Livre broché : 9782251730325