Site en cours de mise à jour de stock, si vous ne trouvez pas une référence, n'hésitez pas à nous contacter directement à lesrebellesordinaires@gmail.com
Tapez un titre ou le nom d'un auteur que vous aimez,
sélectionnez le et une liste de conseils apparaîtra par magie
Ces actes rassemblent les interventions d'experts français et étrangers (traducteurs, juristes spécialistes de droit comparé, responsables de services de traduction, juristes spécialistes en droit de la propriété intellectuelle, etc.) autour de la politique de la traduction juridique, des pratiques et méthodes de la traduction juridique et du statut de la traduction.
Ces actes rassemblent les interventions d'experts français et étrangers (traducteurs, juristes spécialistes de droit comparé, responsables de services de traduction, juristes spécialistes en droit de la propriété intellectuelle, etc.) autour de la politique de la traduction juridique (enjeux, finalités, etc.), des pratiques et méthodes de la traduction juridique (méthodologie, les problèmes terminologiques, le point de vue des traducteurs et des experts, etc.) et du statut de la traduction (droits, obligations et responsabilités du traducteur).
Editeur : Groupe Lefebvre Dalloz
Publication : 9 mars 2011
Intérieur : Noir & blanc
Support(s) : Livre broché
Poids (en grammes) : 535
Langue(s) : Français
Code(s) CLIL : 3272
EAN13 Livre broché : 9782247105274
14,90 €
18,20 €