Site en cours de mise à jour de stock, si vous ne trouvez pas une référence, n'hésitez pas à nous contacter directement à lesrebellesordinaires@gmail.com

Les Rebelles Ordinaires Les Rebelles Ordinaires Les Rebelles Ordinaires Les Rebelles Ordinaires
   Le Conseil Magique

Tapez un titre ou le nom d'un auteur que vous aimez,
sélectionnez le et une liste de conseils apparaîtra par magie

Je cherche un titre en particulier

M'alerter de la parution de ce titre

Résumé

Ce premier volume des Œuvres complètes de Kleist contient ce que l'on a coutume de rassembler sous le titre de Petits Écrits, ainsi que, pour la première fois, tous les poèmes. On trouvera dans ces textes souvent publiés dans des revues et des journaux, et dont la diversité ne doit pas cacher l'importance des essais admirables, le célèbre Sur le théâtre de marionnettes, mais aussi De l'élaboration progressive des idées par la parole, Considérations sur le cours du monde, De la réflexion, Impressions devant un paysage marin de Friedrich, etc. La phrase de Kleist faite d'appels, de piétinements, d'élans avortés et repris, est souvent rebelle, et c'est dans les ramures tantôt torturées, tantôt jaillissantes, de cette écriture que la pensée prend son essor. Mouvement complexe que tente de rendre la présente traduction en suivant au plus près cette langue inimitable, entre glace et granit, envolées paniques et pointes d'humour, car si Kleist fut un des plus grands écrivains de son époque, il ne fut jamais l'homme d'un seul style.

L'Auteur

  • Né en 1777 à Francfort-sur-l'Oder, issu d'une famille d'officiers, il abandonne très tôt la carrière des armes pour l'université. Il découvrit Kant et Rousseau, rencontra Schiller et Goethe. Il se donna la mort avec une amie, Henriette Vogel, en 1811 à Wannsee.
  • Pierre DESHUSSES (Traduit par)

    Pierre Deshusses est letraducteur de Peter Stamm depuis 2014. Il traduit également d’autres auteurs emblématiquesdes littératures allemande, autrichienne et suisse : Brecht, Doderer, Goethe,Kleist, Kafka, Nizon, Rilke, Roth, Schnitzler, Zweig…

  • Jean-Yves Masson (Traduit par)

     

    Jean-Yves Masson, né en 1962, écrivain, critique et traducteur, enseigne la littérature comparée à l'université Paris-Sorbonne. On lui doit une trentaine de traductions de l’anglais, de l’allemand et de l’italien. Il a consacré de nombreuses études à la poésie et au théâtre modernes et contemporains. Il est le promoteur, avec Yves Chevrel, d’une Histoire des traductions en langue française en cours de publication aux éditions Verdier. Avec Jean-René Ladmiral, il anime depuis plusieurs années à la Sorbonne un séminaire consacré à l’histoire et à la théorie de la traduction.

Auteur(s) : Heinrich vonKleist

Infos techniques

Editeur : GALLIMARD

Auteur(s) : Heinrich vonKleist

Publication : 23 février 1999

Intérieur : Noir & blanc

Support(s) : Livre broché

Poids (en grammes) : 388

Langue(s) : Français

Code(s) CLIL : 3442

EAN13 Livre broché : 9782070749485

Dans la même thématique

--:-- / --:--