Site en cours de mise à jour de stock, si vous ne trouvez pas une référence, n'hésitez pas à nous contacter directement à lesrebellesordinaires@gmail.com

Les Rebelles Ordinaires Les Rebelles Ordinaires Les Rebelles Ordinaires Les Rebelles Ordinaires
   Le Conseil Magique

Tapez un titre ou le nom d'un auteur que vous aimez,
sélectionnez le et une liste de conseils apparaîtra par magie

Je cherche un titre en particulier

M'alerter de la parution de ce titre

Résumé

Même si toutes ont une fin heureuse, les dix-huit "comédies" de Shakespeare ne répondent guère à la définition classique du genre. On peut distinguer dans leur chronologie trois phases, que recouperont à peu près les trois tomes de cette édition. La première phase, "maniériste", qui fait l'objet du présent volume, met l'éblouissante machinerie verbale du jeu de mots au service d'une esthétique de la surprise renversant tous les codes de l'amour pétrarquiste. Dans la deuxième, plus "baroque", l'ambiguïté verbale s'épanouira : c'est le triomphe des bouffons "corrupteurs de mots" (Feste dans La Nuit des rois, Pierre de Touche dans Comme il vous plaira) ; la mélancolie s'insinue cependant, et la duplicité des apparences (jumeaux, femmes déguisées en adolescents), déjà présente dans les oeuvres de la première période, se teinte d'un trouble plus prononcé ou évolue vers l'hypocrisie (Mesure pour mesure). La troisième période, celle des comédies "romanesques" (Le Conte d'hiver, Cymbeline, La Tempête...), se caractérisera par la complexité des intrigues, la multiplicité des personnages et l'opacité du "mystère" central qui les occupe ; leur esthétique de l'émerveillement coïncide avec la création des théâtres à machines. De La Comédie des erreurs et du Dressage de la rebelle (La Mégère apprivoisée), imitées de Plaute et teintées de commedia dell'arte, au Marchand de Venise, qui mêle une comédie urbaine et cruelle à une intrigue galante et sentimentale, en passant par les désopilantes métamorphoses ovidiennes et la poésie féerique du Songe d'une nuit d'été ou par les jeux de langage en cascade - traits d'esprit affutés ou impropriétés cocasses - qui font toute la matière de Peines d'amour perdues, les pièces réunies dans ce premier volume reflètent la multiplicité des facettes d'une écriture toujours pleine d'insolence et d'alacrité.

L'Auteur

  • Né en 1564 à Stratford-on-Avon, William Shakespeare fait des débuts de comédien et de poète dramatique. Ayant quitté sa ville natale pour Londres, il acquiert dès 1588 une réputation importante. Parvenu au faîte de la gloire, il se retire à Stratford où il meurt en 1616.
  • Jean-Pierre Richard (Traduit par)

    Les auteurs, enseignants-chercheurs issus de champs disciplinaires différents (sciences de la conception, philosophie, mathématiques, sciences de l'ingénieur), s'appuient sur leur expérience d'un séminaire d'ouverture et de préparation à la recherche, mené conjointement pendant quinze années avec des étudiants et étudiantes de dernière année d'études d'ingénieur.
  • Henri Suhamy (Traduit par)

    Henri Suhamy est un universitaire français spécialiste de William Shakespeare et de Walter Scott. Il fut professeur à l'Université Paris X Nanterre.
     Il est l'auteur de nombreux livres essentiellement universitaires, de biographies (Walter Scott, Shakespeare, Henry VIII, Guillaume le Conquérant) et de traductions: Ivanhoe, Le Talisman, Les Deux Gentilshommes de Vérone...
     
    Il fut le président d'ho
  • Gisèle Venet (Editeur du volume)

    Professeur de littérature anglaise des XVIe et XVIIe siècles à Paris 3 (en 2002)

Auteur(s) : William Shakespeare

Infos techniques

Editeur : GALLIMARD

Auteur(s) : William Shakespeare

Publication : 19 septembre 2013

Intérieur : Noir & blanc

Support(s) : Livre relié

Poids (en grammes) : 596

Langue(s) : Français, Anglais

Code(s) CLIL : 3436

EAN13 Livre relié : 9782070120789

Dans la même thématique

--:-- / --:--