Site en cours de mise à jour de stock, si vous ne trouvez pas une référence, n'hésitez pas à nous contacter directement à lesrebellesordinaires@gmail.com
Tapez un titre ou le nom d'un auteur que vous aimez,
sélectionnez le et une liste de conseils apparaîtra par magie
Ce manuel se compose de 25 textes soigneusement sélectionnés pour leur qualité d’écriture, qui constituent à la fois des exemples de récurrence des écueils dans l’épreuve de traduction aux concours et une source abondante de réflexion.
Cet ouvrage est un support d’entraînement à la traduction du français vers l’espagnol, pour tous ceux qui préparent les traditionnels concours du CAPES et de l’Agrégation et qui souhaitent acquérir de solides connaissances dans la langue castillane.
De nombreuses pistes de réflexion et autres conseils sont proposés pour approfondir le travail de recherche qui doit accompagner l’exercice du thème littéraire.
Les textes scrupuleusement sélectionnés mettent à l’honneur en priorité des écrivains d’expression française de La Caraïbe, d’Afrique et du Moyen-Orient plusieurs fois récompensés pour la qualité de leurs écrits.
Editeur : PU ANTILLES
Publication : 31 octobre 2023
Edition : 1ère édition
Intérieur : Noir & blanc
Support(s) : Livre papier
Poids (en grammes) : 282
Langue(s) : Français
Code(s) CLIL : 4033, 3044
EAN13 Livre papier : 9791095177593