Site en cours de mise à jour de stock, si vous ne trouvez pas une référence, n'hésitez pas à nous contacter directement à lesrebellesordinaires@gmail.com

Les Rebelles Ordinaires Les Rebelles Ordinaires Les Rebelles Ordinaires Les Rebelles Ordinaires
   Le Conseil Magique

Tapez un titre ou le nom d'un auteur que vous aimez,
sélectionnez le et une liste de conseils apparaîtra par magie

Je cherche un titre en particulier

M'alerter de la parution de ce titre

Résumé

Opéra de trois têtes dans le pavillon du silence s’inspire du triptyque Three Studies for Figures at the Base of a Crucifixion du peintre Francis Bacon. Ce texte, qui s’apparente à un paysage, un topos, interroge notre identité et nos origines sous la forme d’une partition graphique à la John Cage dans le cadre d’une conférence performative.Le lecteur-spectateur assiste à la naissance de trois individus, générant le chaos analogue à celui de la Tour de Babel.Trois têtes sans visage devisent, non sans humour, sur le bruit et le sens des mots dans l’espace clos et vide d’une scène. Les paroles qui émergent lentement de l’Indifférencié, du magma universel, construisent l’armature d’un conflit centré sur la liberté : pouvons-nous nous échapper dès lors que nous sommes identifiés et identifiables par un système social, une machinerie ? Nous sommes proches du théâtre de l’absurde, du vide et du trop-plein. Peu à peu, ces têtes acquièrent un visage, les mots s’organisent en syntaxes, et par là-même deviennent des fragments de fiction. Et des rapports de force.D’une forme radicalement atypique dans le paysage des écritures contemporaines, ce texte allie la force des philosophies orientales traditionnelles et occidentales contemporaines.

L'Auteur

  • Minke WANG (Auteur de l’idée originale)

    Minke Wang (Wenzhou, Chine, 1978) qui fut contraint de s’exiler avec sa famille, vit à Madrid depuis l’âge de dix ans. L’ensemble de son œuvre est écrit en castillan. La recherche de soi et du monde par la langue constitue une caractéristique majeure d’un travail, qui, outre une approche philosophique, confronte inlassablement le fondement de nos civilisations.Son écriture (entre autres titres, La fundación del Niño Nonada, Opéra de trois têtes dans le pavillon du silence, Repetición de la diferencia) est à la croisée des avant-gardes européennes et de la tradition chinoise. En 2018, Un idioma propio a été créé par Victor Velasco au CDN de Madrid, dans la cadre du programme Escritos en la Escena.
  • DAVID FERRÉ (Traduit par)

    David Ferré est diplômé en mise en scène et dramaturgie de la RESAD (1998 – Madrid). Après avoir dirigé la compagnie Sans Voies, il crée Actualités Éditions en 2008 pour faciliter, en tra- duction, la circulation des textes hispa- nophones pour la scène du xxe siècle, et ce dans le but d’encourager les échanges artistiques entre ces deux territoires lin- guistiques.Traducteur et éditeur, il y dirige les col- lections Les Incorrigibles (Espagne), Les Gravitations (Uruguay), Les Orfèvres (Mexique), Les Façonneurs (Cuba), Les Fictions (Argentine) et Les Équilibristes (Costa Rica). Il est spécialisé dans les écritures hispanophones de la scène contemporaine, et mène une activité aca- démique au croisement entre design et dramaturgie.

Infos techniques

Editeur : ACTUALITES EDIT

Publication : 20 mars 2019

Intérieur : Noir & blanc

Support(s) : Livre broché

Poids (en grammes) : 120

Langue(s) : Français

Code(s) CLIL : 3632

EAN13 Livre broché : 9791094225158

Dans la même thématique

--:-- / --:--